![]() |
|
大乃额曼部分 序曲 天降了阿不都热西提罕这个好君主, 困给他的心赐予了光辉灿烂的正义火炬, 那正义的光芒更加向深处扩大普及, 你又像及时雨抢救 了久旱裂口的土地, 你给在苦难中挣扎的人赐予了万能的灵芝草, 你把那万众爱戴的君主的情愫, 木卡姆大乐章确是一个无价珍宝, 在祥光神彩中将坦布尔琴高举, 南菲斯,你日日做祈祷感谢上帝, (乃菲斯) 太孜 哪 一座花圃里会有你这样美丽的花朵? 据说天上仙女唱歌能使人心底快活, 你的每一呼吸,给人以启迪, 你的一句话能使死人又复活, 你长长的发辫像彩虹,彻底迷住了我, (赛迪) 天呀,我心上压着愁云只是思念着情人, 我多么想见到你那披着秀发的美容, 太孜尾声 哪一座花园里会有你这样美丽的花朵? (赛迪) 怒斯赫(1) 啊,美丽的公主,我愿至死做你的奴仆, 啊,美人哟,让我看一眼你丽艳的容貌, 啊,美人,对我这个可怜的独身汉发发善心, 折磨一个可怜的恋人到底有什么必要? 啊,美人,须臾离开你,我都会万分痛苦, 怒期赫尾声 诺比提乞求着同情人能够相见, 怒斯赫(2) 看见你美丽的容颜,花儿羞的碎成了片片, 看见你飘香的黛眉,新月也弯腰曲背, 看见你芳唇的痣点好像是麦粒一颗, 看见你殷唇似玛瑙,露汁甘美起涟漪, 看见你的容颜,我不求去做长寿翁赫孜尔, 看见你的那一刻,我会抛弃玉宇琼阁, 麦合逊,为了你这美酒,快击碎了痴情的心, 怒斯赫尾声 麦合逊,为了你这美酒,快击碎了痴情的心, 朱拉 美人儿的画像点缀了我心灵的帷帐, 我已将生命奉献,她是仙姬还是神女? 我周游世界,四处寻求探访也找不天, 她那鬈鬈秀发潇洒飘佛的迷人画像, 她亭亭玉立,如含笑的花蕾朝我顾盼, 朱拉尾声 我哀求到生命终结,是否能如愿以偿?啊, 赛乃姆 在高高的山巅上,亮着一盏明灯, 我从高高的山巅上滑落到平川, 翻越重重高山的驼队不知疲劳, 大赛勒克 蓝天上月亮最美,碗里浓茶最香。 蓝天上我的星星, 什么时候才能结束? 我的心已伤了, 什么是我的家园? 太阳被乌云遮住了, 我那被熬煎的心, 小赛勒克 1 途中我看见一位佳人,像十五的月亮, 她怒冲冲披一件石榴花红的绸大氅, 她脸上的两条火龙夺路呼啸, 那水灵灵眸子秋波频传勾魂魄, 任我双眼乞求,她也没伸过双脚让我来吻, 我麦合逊孱弱的痴情汉死也无人问, 2 请听我来诉说,啊,知心人, 在爱火之中,我悲鸣哀泣, 我是个不幸的人,常常在你门前期待, 不幸的我落进了你的情网, 你是月宫仙女美艳无双, 你袅娜胜垂柳发若香袅, 我走向天涯海角,情人的倩影总映在我的心中, 愿你把挚诚的爱施舍给比拉勒, 3 只要看见你的花容,我就会心旷神怡, 倘若我因你的花容月貌而一见钟情, 我从深夜哭泣到天明,我受着折磨和悲痛, 倘若离愁别恨的黑夜骤然将我吞噬, 4 我把心儿交给你, 你却冷酷无情, 我以为你英明睿智, 谁知你愚昧无知, 自从和你这天仙般的人儿搅在一起, 我再也没见过欢乐, 那多灾多难的时代将我的心儿炙伤, 像伽兰的玉素甫为了祖莱哈在心伤。 啊,凯兰代尔不知世上有谁像你一样, 把那血泪泉涌的痛苦当成无上荣光。 5 我从美人的御花园中采来奇葩一朵, 我将那爱的玉液抿上一口细细品尝, 诺比提誓为爱恋那美人而慷慨献生, 小赛勒克尾声 木卡姆是世界的黎明之乐,卡龙琴给世界伴奏着前进的凯歌,是人类活动的优美旋律。百灵鸟的歌声无法和它相比,它具有人世间最崇高的价值。 帕西鲁 啊,晨风哟,我向你诉说心里话, 我爱上了一位少女,她的眼睛像启明星, 她总不在一地停留,她给你讲的没有一句真的誓言。 她像一位仙女从我身边飞去, 没有别的良法,我还是和她一起生活, 悲伤像是怒潮常在我心中翻腾, 帕西鲁尾声 啊,我的生命,让我看看你的美容, 太喀特 落到我头上的是爱的狂癫, 我为那纯洁的爱痛心疾首, 让修行人在禅堂中祈祷吧, 好知心人让酾客斟满美酒, 我因你的日夜折磨而兴奋, 让痴情汉麦西热甫乐一乐吧, 达斯坦部分 第一达斯坦 我原像个红色苹果, 我的右边已像团水, 算了罢,还有什么爱情, 说起话来已像只蚊蝇。 若我已像苍蝇一样, 若她还不爱我, 第二达斯坦 我没见过你这样的情人像皎月一轮, 世上没有人能攀上你那荣耀的宝座, 哎,仙女,你就是我生命中的无价瑰宝, 啊,凯兰代尔,日悲夜泣才能换得热恋, 第三达斯坦 对我的讥讽会落到他人身上, 只要不伤害我的情人,你就是功德无量, 你手中攥着杀人的利刃毒剑, 只求莫把我送到父亲面前, 父皇下旨令,你来将我们捕捉, 阿布杜拉,且听我把原委细说, 第四达期坦 我哀声叹息的火焰,把黑夜烧成白天, 因我的不幸,蛟洁的圆月在暗自伤心, 我这可怜人儿今夜能见到心上人么? 深夜里,我的心追寻情人去诉衷肠, 第五达斯坦 浪迹天涯的人,看看那几日的红花碧草, 原野上五彩斑谰的奇葩异卉竞相怒放, 愚人蠢夫狺狺怒嚎要分辨锦缎和金币, 麦西热甫部分 1 走到街上,我看见她正策马驰来, 她左顾右盼向我射出睫羽之箭, 两片殷唇向我喷洒着爱的琼浆, 她常常面对那些追情者开颜欢笑, 2 你的身姿像赛尔维树, 我愿做一只百灵栖居在你的枝头将你细观端详。 闪耀着星辰的夜空是个珠嵌玉盘, 那是苍穹为你收集的施舍金币在闪光。 3 人间的国王,爱情的情王,个个都不同, 修行者祈求天堂福音虽历经千劫万磨, 相恋的情侣们从不乞求苏菲的庇佑, 4 人世间貌美心不美的人并不是没有, 你处事待人不要总是昂首挺胸, 上帝之所以派你来这个世上, 坐在宝座上趾高气扬指挥一切的国王, 哎,热西提切不要骄傲自狂,世界上, (热西提) |
版权所有:乌鲁木齐公众多媒体通信有限公司
|